tối đen
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution adjectivale / Locution nominale : - Obscurité complète ; nuit noire : Décrit une absence totale de lumière, une obscurité profonde et impénétrable. - Il fait une obscurité complète. - Très sombre, noir : Se dit d'un lieu ou d'un moment où la visibilité est nulle à cause du manque de lumière. - La nuit est noire.
Exemples d'utilisation
- Locution adjectivale :
- Bên ngoài trời tối đen như mực. (Dehors, il fait une nuit noire d'encre.)
- Căn phòng không có cửa sổ nên tối đen. (La pièce sans fenêtre est plongée dans l'obscurité totale.)
- Locution nominale :
- Anh ấy sợ phải đi một mình trong tối đen. (Il a peur de marcher seul dans l'obscurité complète.)
Utilisations avancées
- "tối đen như mực" : (être) noir comme l'encre, obscurité profonde. Cette expression renforce l'idée d'une obscurité absolue.
- Khu rừng về đêm tối đen như mực. (La forêt, la nuit, est noire comme l'encre.)
- "tối đen mù mịt" : (être) plongé dans une obscurité épaisse et confuse. L'ajout de "mù mịt" accentue l'idée de confusion et d'impénétrabilité.
- Trời mưa bão, tối đen mù mịt. (Avec la tempête de pluie, il fait une obscurité épaisse et confuse.)
Variantes et mots apparentés
- Tối om (adj) : Très sombre, obscur. Synonyme courant.
- Trời tối om, không nhìn thấy gì. (Il fait très sombre, on ne voit rien.)
- Tối mịt (adj) : Obscurité profonde, souvent avec une connotation d'incertitude ou d'égarement.
- Lối đi trong hang tối mịt. (Le chemin dans la grotte est d'une obscurité profonde.)
- Đen tối (adj) : Littéralement "noir et sombre". Peut décrire l'obscurité mais aussi, au sens figuré, une situation sans espoir.
- Tương lai đen tối. (Un avenir sombre.)
Synonymes
- Tăm tối (adj) : Ténébreux, d'une obscurité profonde. Utilisé à la fois au sens propre et figuré.
- U ám (adj) : Sombre, couvert (pour le temps). Évoque souvent un ciel nuageux et sombre.
Expressions idiomatiques liées
- "Tối như hũ nút" : (Être) obscur comme un pot scellé. Expression imagée pour dire qu'il fait très noir, qu'on n'y voit rien.
- Đường hầm này tối như hũ nút. (Ce tunnel est obscur comme un pot scellé.)
- "Mặt tối đen như sét đánh" : (Avoir) le visage noir de colère. Sens figuré décrivant une expression faciale très en colère ou sinistre.
- Nghe tin đó, mặt anh ta tối đen lại. (En entendant cette nouvelle, son visage s'est assombri.)
- obscurité complète; nuit noire.